알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류

이름:이혜승

최근작
2022년 4월 <나보코프의 러시아 문학 강의>

이혜승

연세대학교 노어노문학과를 졸업하고 한국외국어대학교 통번역대학원에서 석사 및 박사학위를 받았다. 현재 수원대학교 러시아어문학과 교수로 재직 중이며, 한국형 온라인 공개강좌(KMOOC) 플랫폼에서 “글로벌 소통의 중심, 통역과 번역”, “도시와 언어로 만나는 러시아” 강좌를 운영하고 있다. 한국통역번역학회 회장을 역임하였고, 한국과 러시아어권의 국가 정상급 회의 및 국제회의를 통역하고 있다. 저서로는 『은유는 번역될 수 있는가』(2011), 『내게는 특별한 러시아어를 부탁해』(2017),『통역과 번역의 이해』(2018), 『텍스트유형론』(역, 2021) 등이 있으며, 「내러티브 프레이밍의 관점에서 분석한 The Great Escape: Health, Wealth and the Origins of Inequality 한국어 번역」(2019), 「Прагмастилистический анализ разновременных переводов романа Дж. Д. Сэлинджера 《The Catcher in the Rye》: 《советская школа》 и современный перевод 《без купюр》」(2019), 「톨스토이의 〈부활〉 읽기 - 그 100년의 차이」(2018) 등의 논문이 있다.  

대표작
모두보기
가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자